ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA

ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA  

Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari - DISLL  

Mostra records
Risultati 1 - 18 di 18 (tempo di esecuzione: 0.034 secondi).
Titolo Data di pubblicazione Autori Rivista Serie Titolo libro
"Competencia morfosintáctica y de redacción en estudiantes universitarios". 1992 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA + - - Bilingüismo y Adquisición del Español. Estudios en España y EEUU.
"El adjetivo". 2013 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - CONTESTI LINGUISTICI GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. I. Sonidos, grafías y clases de palabras.
"El lenguaje en el Periodismo: errores y posibles soluciones". 1993 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - - Euskadi Background.
"El nombre". 2013 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - CONTESTI LINGUISTICI GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. I. Sonidos, grafías y clases de palabras.
"La primera traducción española publicada de «Il principe» de Maquiavelo". 2006 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - - La recepción de Maquiavelo y Beccaria en ámbito iberoamericano.
"La primera traducción española". 2010 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - - The first Translations on Machiavelli's Prince. Part 1: From the Sixteenth to the First Half of the Nineteenth Century
"Le traduzioni del «Principe» In Spagna" 2013 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - - Il Principe di Niccolò Machiavelli e il suo tempo. 1513-2013.
"Le traduzioni spagnole manoscritte de «Il Principe» di Machiavelli: appunti sulla traduzione del manoscritto 1017 (BNE)". 2014 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - - Ricerche in corso. Scritti in ricordo di Alessandro Zijno.
"Los pronombres personales". 2013 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - CONTESTI LINGUISTICI GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. I. Sonidos, grafías y clases de palabras.
"Maquiavelismo y traducción: análisis de dos traducciones del siglo XIX de «Il principe» de Maquiavelo". 2007 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - - Traducción y manipulación: el poder de la palabra. Aportaciones a la traducción desde la Filología.
"Recepción y fortuna de «Il principe» de Maquiavelo en España". 2006 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - - La recepción de Maquiavelo y Beccaria en ámbito iberoamericano.
"«Il principe» de Maquiavelo: huellas de la traducción francesa de Aimé Guillon de Montléon en la traducción española de Alberto Lista" 2012 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - SGHIRIBIZZI Aimé Guillon y Alberto Lista, traductores de Maquiavelo
Dos traducciones españolas de "Le avventure di Pinocchio": Calleja, 1925 y 1941 2016 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - BIBLIOTECA DI RASSEGNA IBERISTICA Geométrica explosión. Estudios de lengua y literatura en homenaje a Renè Lenarduzzi
Los nombres parlantes en las traducciones españolas de "Il libro degli errori" de Gianni Rodari 2023 ARBULU BARTUREN MARIA BEGONA - - Nosotros somos nos y somos otros. Estudios dedicados a Félix San Vicente.
Modismos y culturemas en la traducción de "Le avventure di Pinocchio" de Maria Teresa Dini (Barcelona, 1941) 2014 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - - Los cuentos de los hermanos Grimm en el mundo. Recepción y traducción
Presentación a «Aimé Guillon y Alberto Lista, traductores de Maquiavelo» 2012 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - SGHIRIBIZZI Aimé Guillon y Alberto Lista, traductores de Maquiavelo
Presentación a «La recepción de Maquiavelo y Beccaria en ámbito iberoamericano». 2006 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONABAGNO, SANDRA - - La recepción de Maquiavelo y Beccaria en ámbito iberoamericano.
“Brunelli, poeta della Natura”. 2003 ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA - - Rive nel tempo. Antologia. Riberas en el tiempo. Antología. A cura di Amparo García Morgado.