TORRESIN, LINDA
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 3.112
NA - Nord America 3.090
EU - Europa 2.580
SA - Sud America 506
AF - Africa 479
OC - Oceania 52
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 22
Totale 9.841
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.817
SG - Singapore 1.178
IT - Italia 1.167
HK - Hong Kong 411
CN - Cina 404
BR - Brasile 332
VN - Vietnam 266
PL - Polonia 177
FR - Francia 150
RU - Federazione Russa 139
DE - Germania 122
BD - Bangladesh 106
NL - Olanda 104
FI - Finlandia 95
IN - India 76
GB - Regno Unito 70
JP - Giappone 63
PH - Filippine 57
BJ - Benin 53
IQ - Iraq 47
CA - Canada 46
TR - Turchia 43
LT - Lituania 41
ID - Indonesia 38
PK - Pakistan 38
ES - Italia 33
MX - Messico 33
RS - Serbia 31
SA - Arabia Saudita 31
MY - Malesia 30
AR - Argentina 29
TH - Thailandia 29
HU - Ungheria 28
IE - Irlanda 27
ZA - Sudafrica 27
AU - Australia 25
SE - Svezia 25
CZ - Repubblica Ceca 24
CH - Svizzera 23
DZ - Algeria 23
KR - Corea 23
PT - Portogallo 23
AL - Albania 22
EC - Ecuador 22
TN - Tunisia 22
UA - Ucraina 22
VE - Venezuela 22
AT - Austria 21
PE - Perù 21
BE - Belgio 19
BY - Bielorussia 19
CL - Cile 19
JO - Giordania 19
KZ - Kazakistan 19
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 19
AZ - Azerbaigian 18
CO - Colombia 18
GT - Guatemala 18
AO - Angola 17
CI - Costa d'Avorio 17
IL - Israele 17
LV - Lettonia 17
UZ - Uzbekistan 17
GA - Gabon 16
GM - Gambi 16
GR - Grecia 16
LB - Libano 16
RO - Romania 16
KE - Kenya 15
CR - Costa Rica 14
DK - Danimarca 14
EG - Egitto 14
HN - Honduras 14
NP - Nepal 14
AD - Andorra 13
AE - Emirati Arabi Uniti 13
BO - Bolivia 13
BS - Bahamas 13
EE - Estonia 13
MN - Mongolia 13
PR - Porto Rico 13
PY - Paraguay 13
BG - Bulgaria 12
NI - Nicaragua 12
NO - Norvegia 12
TW - Taiwan 12
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 12
ZW - Zimbabwe 12
BB - Barbados 11
BF - Burkina Faso 11
BW - Botswana 11
CV - Capo Verde 11
DO - Repubblica Dominicana 11
ET - Etiopia 11
JM - Giamaica 11
KG - Kirghizistan 11
MU - Mauritius 11
NE - Niger 11
PS - Palestinian Territory 11
TT - Trinidad e Tobago 11
Totale 9.382
Città #
Singapore 647
San Jose 627
Hong Kong 376
Ashburn 276
Chandler 273
Bytom 127
Boardman 126
Milan 126
Beijing 93
Ho Chi Minh City 91
Los Angeles 82
Cambridge 69
New York 66
Lauterbourg 65
Padova 64
Rome 59
Verona 59
Helsinki 58
Tokyo 55
Hanoi 54
Cotonou 50
Medford 50
Princeton 50
Santa Clara 50
Turin 42
Munich 41
The Dalles 38
Orem 34
Naples 32
São Paulo 32
Hefei 30
Dallas 28
Vilnius 28
Columbus 27
Trieste 26
Bangkok 24
Turku 24
Manila 21
Bologna 20
Monselice 20
Warsaw 20
Belgrade 19
Buffalo 19
Chennai 19
Dublin 19
Lodi 19
Kuala Lumpur 18
Amman 17
Amsterdam 17
Atlanta 17
Baghdad 17
Denver 17
Florence 17
Frankfurt am Main 17
London 17
Moscow 17
Abidjan 16
Bari 16
Libreville 16
Zurich 16
Budapest 15
Guangzhou 15
Riga 15
Padua 14
Shanghai 14
Tirana 14
Toronto 14
Andorra la Vella 13
Baku 13
Brooklyn 13
Chicago 13
Genoa 13
Haiphong 13
Jakarta 13
Jeddah 13
Johannesburg 13
Krakow 13
Limena 13
Nairobi 13
Nassau 13
Ogden 13
Roxbury 13
San Francisco 13
Stockholm 13
Tashkent 13
Vienna 13
Cagliari 12
Council Bluffs 12
Guatemala City 12
Managua 12
Poplar 12
Ulan Bator 12
Athens 11
Harare 11
Mexico City 11
Montreal 11
Nuremberg 11
Paris 11
Phoenix 11
Pristina 11
Totale 4.918
Nome #
Tradurre dal russo. Teoria e pratica per studenti italofoni 284
L’Italia attraverso gli occhi degli scrittori russi. Dall’Ottocento al Duemila 241
A New Intercultural Model for Teaching Russian as a Foreign Language at European Level 209
Russistica italiana e didattica del russo all’università: rassegna analitica di dieci anni (2013-2023) di ricerca 198
Mobile Apps for Russian language learning 195
Sogno su pietra 191
La “competenza comunicativa interculturale” nell’insegnamento del russo come LS (RKI). Teorie e pratiche didattiche, problemi e criticità 191
Polina Barskova e il fascino dell’(in)completezza 184
Un nuovo modello per l’insegnamento della traduzione russo-italiano nei corsi universitari magistrali attraverso Moodle 175
Sette poesie di Fëdor Sologub tra dvoemirie e liminalità simbolista 175
When intercultural education is problematic: the case of Russian as a foreign language 168
Ad Anna Achmatova 162
К вопросу о работе с художественным текстом на уроках РКИ в вузах: транснациональный подход 161
Il grasso e il magro 159
«РУССКАЯ ДУША» В РКИ: КРИТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТЕРЕОТИПНЫХ ДИСКУРСОВ В СОВРЕМЕННОЙ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ 157
Sofija Parnok, Последняя весна – L'ultima primavera 156
Literature on the Intercultural Teaching of Russian as a Foreign Language (2007–2022): Some Critical Notes 154
УЧЕБНИКИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ В ИТАЛИИ: ДОСТОИНСТВА И НЕДОСТАТКИ - Textbooks for Teaching Russian as a Foreign Language in Italy: Advantages and Disadvantages 153
Uno studio di Tjažëlye sny : F. Sologub e il ‘romanzo di transizione’ 148
Aleksej Skaldin. Sulle tracce del Dio invisibile 147
Моё сердце словно чаша горького вина – Il mio cuore è come un calice di vino amaro 147
Task Stratification and Differentiation Strategies for Partially Sighted and Dyslexic Learners in Textbooks of Russian as a Foreign Language: An Italian Case Study of Non-Inclusive Learning/Teaching 146
Преподавание РКИ в Италии сегодня на фоне культуры отмены 146
Culture in Russian as a foreign language (RFL) textbooks in Italian universities: Critically analyzing concepts of culture and intercultural competence 146
T. Sёmke, JUST LOOK! Russian Cases in Comics and Exercises, Zlatoust, Sankt-Peterburg 2022, pp. 101 143
Nina Iskrenko: la poesia sovietica dell’antisovietismo 142
A New Intercultural Model for RFL Teaching at European Level 137
Primo preavviso 132
The dark sides of an intercultural-based teaching of RFL: A critical approach 130
O. Bejenari, P. Cotta Ramusino, M. Halavanava, F. Legittimo, D. Magnati, Давайте! Comunicare in russo 4. Corso di lingua e cultura russa, Hoepli, Milano 2022, pp. VIII-292. 127
Ce l’ho messa tutta 126
Я буря, я пропасть, я ночь – Io son la tempesta, l’abisso, la notte 126
L'insegnamento interculturale del russo come lingua straniera: problemi vecchi e nuovi 125
Teaching Russian as a Foreign Language Today Through an Intercultural Approach: Challenges and New Directions 125
Some Notes on Dante in Russian Symbolism 125
Aleksej Paršikov e il suo metametaforismo 125
Инна - Un amore a Kiev 125
Alina Vituchnovskaja. L’icona nera della poesia russa contemporanea 121
Последняя весна – L’ultima primavera 120
La follia nella letteratura russa 120
Amami fulgidamente come ama l’aurora... 119
Общаемся на русском языке 116
Ad Anna Achmatova 115
А ПО КАКОМУ УЧЕБНИКУ ВЫ ПРЕПОДАЁТЕ? К ВОПРОСУ О МЕСТЕ УЧЕБНИКА В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ 114
Aleksej Skaldin e la magia della parola 114
Van’ka lo scemo è una persona necessaria 114
La nonna e la Facoltà di Giornalismo 114
Russia è follia. Un viaggio nella letteratura russa ai confini del normale 114
Il simbolo della finestra nel Melkij bes di Fëdor Sologub 112
Tre poesie 108
Проблема презентации культуры в итальянских учебно-методических комплексах по русскому языку как иностранному 106
La festa dell’irrazionale. La poesia di Michail Kvadratov 104
Одесса - Odessa 101
Il nome dell’‘io’ e il nome dell’‘altro’: I racconti di Sologub e l’identità simbolista 100
О НОВОЙ ПАРАДИГМЕ УНИВЕРСИТЕТСКОГО МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ОБЛАСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО 100
Использование ТikTok как средствa знакомства с русским языком и культурой в процессе самообразования 99
Un dono inutile 99
Niente fughe: la poesia concreta di Vera Pavlova 99
Per la gioia 97
Io ho un sorriso privato 97
Панорама Москвы - Panorama di Mosca 94
Silenzi in versi: i simbolisti russi 91
G. Ivanov - I. Odoevceva – R. Gul’: Trojstvennyj sojuz. Perepiska 1953-1958 godov, publ., sost.,komment. A. Ju. Ar’eva i S. Guan’elli, Izdatel’skij dom Petropolis: SPb. 2010 89
WHAT A MODERN INTERCULTURAL-BASED RFL TEXTBOOK SHOULD LOOK LIKE 86
«РУССКАЯ ДУША» В ПРЕПОДАВАНИИ РКИ: КРИТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТЕРЕОТИПНЫХ ДИСКУРСОВ В СОВРЕМЕННОЙ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ 86
Tolstoy’s “ABC Book”. A New Approach to Child Development 86
MOBILE APPS FOR RUSSIAN LANGUAGE LEARNING 84
Tre poesie 83
Vademecum del poliglotta moderno 83
Какая культура? Проблема культурного элемента в учебниках по РКИ 82
Maksim Amelin: oltre le barriere della poesia 81
Il nome “Aleksej” nella poetica dostoevskiana tra simboli e incarnazioni letterarie 78
Fëdor Sologub e le eroine-incantatrici di “Tjažëlye sny” 77
ВУЗОВСКОЕ ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА УРОКАХ РКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ 75
“Rukopisi gorjat”. Skaldin: la fonte segreta di Bulgakov 73
Le prigioni di Brjusov. Il motivo della ‘tjur’ma’ nelle raccolte “Chefs d’oeuvre”, “Tertia vigilia” e “Urbi et orbi” 72
Роль и профессиональные качества преподавателя РКИ в подготовке студентов итальянских университетов 67
L’uso della ludolinguistica nell’e-learning: errore, creatività e motivazione per apprendenti russofoni di italiano LS 67
Sologub’s Literary Mothers. The Child-Mother Devotion in Fyodor Sologub’s Short Stories 64
Автобиография: конструирование другого в себе. В. Брюсов и ‘я’-апофеоз 62
Totale 9.964
Categoria #
all - tutte 27.208
article - articoli 15.675
book - libri 4.413
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 1.069
Totale 48.365


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/2022276 0 0 0 0 0 0 0 0 0 97 21 158
2022/2023755 104 97 13 104 62 69 13 48 85 51 77 32
2023/2024789 45 67 81 36 73 50 71 114 49 47 68 88
2024/20252.258 25 146 132 81 250 77 118 187 279 137 331 495
2025/20265.886 383 366 659 1.013 565 289 666 544 585 320 353 143
Totale 9.964