TORRESIN, LINDA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.190
AS - Asia 1.994
NA - Nord America 1.965
AF - Africa 452
SA - Sud America 450
OC - Oceania 47
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 22
Totale 7.120
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.722
IT - Italia 960
SG - Singapore 770
HK - Hong Kong 365
BR - Brasile 298
CN - Cina 232
PL - Polonia 170
RU - Federazione Russa 131
DE - Germania 97
VN - Vietnam 96
NL - Olanda 95
FI - Finlandia 86
FR - Francia 75
GB - Regno Unito 59
BJ - Benin 53
LT - Lituania 40
PH - Filippine 37
ID - Indonesia 33
IN - India 32
TR - Turchia 32
ES - Italia 31
MX - Messico 30
CA - Canada 29
RS - Serbia 27
TH - Thailandia 27
AR - Argentina 25
IE - Irlanda 25
SE - Svezia 24
CZ - Repubblica Ceca 23
HU - Ungheria 23
MY - Malesia 23
DZ - Algeria 22
IQ - Iraq 22
AL - Albania 21
AU - Australia 21
CH - Svizzera 21
KR - Corea 21
PE - Perù 21
AT - Austria 20
ZA - Sudafrica 20
JP - Giappone 19
PT - Portogallo 19
BE - Belgio 18
BY - Bielorussia 18
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 18
AZ - Azerbaigian 17
CL - Cile 17
EC - Ecuador 17
GT - Guatemala 17
KZ - Kazakistan 17
TN - Tunisia 17
UA - Ucraina 17
CO - Colombia 16
GA - Gabon 16
GM - Gambi 16
GR - Grecia 16
LV - Lettonia 16
PK - Pakistan 16
SA - Arabia Saudita 16
AO - Angola 15
CI - Costa d'Avorio 15
IL - Israele 15
JO - Giordania 15
VE - Venezuela 15
DK - Danimarca 14
HN - Honduras 14
LB - Libano 14
AD - Andorra 13
AE - Emirati Arabi Uniti 13
EE - Estonia 13
KE - Kenya 13
MN - Mongolia 13
PR - Porto Rico 13
RO - Romania 13
BO - Bolivia 12
BS - Bahamas 12
NO - Norvegia 12
NP - Nepal 12
PY - Paraguay 12
TW - Taiwan 12
UZ - Uzbekistan 12
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 12
ZW - Zimbabwe 12
BB - Barbados 11
BF - Burkina Faso 11
BG - Bulgaria 11
BW - Botswana 11
CR - Costa Rica 11
CV - Capo Verde 11
DO - Repubblica Dominicana 11
KG - Kirghizistan 11
MU - Mauritius 11
NE - Niger 11
NI - Nicaragua 11
YE - Yemen 11
ZM - Zambia 11
CU - Cuba 10
CW - ???statistics.table.value.countryCode.CW??? 10
EG - Egitto 10
ET - Etiopia 10
Totale 6.681
Città #
Singapore 362
Hong Kong 336
Chandler 273
Ashburn 169
Bytom 127
Boardman 108
Beijing 89
Milan 78
Cambridge 69
Padova 64
Rome 58
Verona 56
Cotonou 50
Los Angeles 50
Medford 50
Princeton 50
Helsinki 49
Santa Clara 42
Munich 41
Ho Chi Minh City 40
Turin 38
Hefei 30
São Paulo 30
Vilnius 28
Columbus 27
New York 25
Trieste 25
Naples 24
Turku 24
Bangkok 23
Monselice 20
Lodi 19
Manila 18
Warsaw 18
Dallas 17
Dublin 17
Belgrade 16
Buffalo 16
Libreville 16
Moscow 16
Amman 15
Amsterdam 15
Bologna 15
Hanoi 15
Abidjan 14
Riga 14
Tirana 14
Zurich 14
Andorra la Vella 13
Chennai 13
Chicago 13
Denver 13
Jakarta 13
Krakow 13
Kuala Lumpur 13
Limena 13
Ogden 13
Orem 13
Roxbury 13
The Dalles 13
Atlanta 12
Baku 12
Bari 12
Budapest 12
Cagliari 12
London 12
Nassau 12
Stockholm 12
Tokyo 12
Ulan Bator 12
Vienna 12
Athens 11
Florence 11
Guatemala City 11
Harare 11
Managua 11
Montreal 11
Nairobi 11
Nuremberg 11
Pristina 11
Accra 10
Azzano Decimo 10
Bridgetown 10
Chioggia 10
Havana 10
Lappeenranta 10
Lima 10
Luanda 10
Lusaka 10
Mexico City 10
Niamey 10
Padua 10
Paris 10
Poplar 10
Praia 10
Seoul 10
Tallinn 10
Brussels 9
Conakry 9
Johannesburg 9
Totale 3.308
Nome #
Tradurre dal russo. Teoria e pratica per studenti italofoni 202
La “competenza comunicativa interculturale” nell’insegnamento del russo come LS (RKI). Teorie e pratiche didattiche, problemi e criticità 162
Russistica italiana e didattica del russo all’università: rassegna analitica di dieci anni (2013-2023) di ricerca 160
Sogno su pietra 159
Polina Barskova e il fascino dell’(in)completezza 146
Sette poesie di Fëdor Sologub tra dvoemirie e liminalità simbolista 143
Mobile Apps for Russian language learning 138
Ad Anna Achmatova 135
Un nuovo modello per l’insegnamento della traduzione russo-italiano nei corsi universitari magistrali attraverso Moodle 132
A New Intercultural Model for Teaching Russian as a Foreign Language at European Level 127
When intercultural education is problematic: the case of Russian as a foreign language 127
L’Italia attraverso gli occhi degli scrittori russi. Dall’Ottocento al Duemila 121
Il grasso e il magro 119
К вопросу о работе с художественным текстом на уроках РКИ в вузах: транснациональный подход 118
Literature on the Intercultural Teaching of Russian as a Foreign Language (2007–2022): Some Critical Notes 118
Sofija Parnok, Последняя весна – L'ultima primavera 118
Nina Iskrenko: la poesia sovietica dell’antisovietismo 117
УЧЕБНИКИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ В ИТАЛИИ: ДОСТОИНСТВА И НЕДОСТАТКИ - Textbooks for Teaching Russian as a Foreign Language in Italy: Advantages and Disadvantages 116
Преподавание РКИ в Италии сегодня на фоне культуры отмены 116
Aleksej Skaldin. Sulle tracce del Dio invisibile 116
Моё сердце словно чаша горького вина – Il mio cuore è come un calice di vino amaro 116
Task Stratification and Differentiation Strategies for Partially Sighted and Dyslexic Learners in Textbooks of Russian as a Foreign Language: An Italian Case Study of Non-Inclusive Learning/Teaching 113
«РУССКАЯ ДУША» В РКИ: КРИТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТЕРЕОТИПНЫХ ДИСКУРСОВ В СОВРЕМЕННОЙ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ 111
T. Sёmke, JUST LOOK! Russian Cases in Comics and Exercises, Zlatoust, Sankt-Peterburg 2022, pp. 101 108
Primo preavviso 101
The dark sides of an intercultural-based teaching of RFL: A critical approach 99
Ce l’ho messa tutta 98
Aleksej Paršikov e il suo metametaforismo 97
Последняя весна – L’ultima primavera 97
La nonna e la Facoltà di Giornalismo 95
Я буря, я пропасть, я ночь – Io son la tempesta, l’abisso, la notte 94
A New Intercultural Model for RFL Teaching at European Level 93
Uno studio di Tjažëlye sny : F. Sologub e il ‘romanzo di transizione’ 92
Culture in Russian as a foreign language (RFL) textbooks in Italian universities: Critically analyzing concepts of culture and intercultural competence 92
Aleksej Skaldin e la magia della parola 92
Ad Anna Achmatova 91
А ПО КАКОМУ УЧЕБНИКУ ВЫ ПРЕПОДАЁТЕ? К ВОПРОСУ О МЕСТЕ УЧЕБНИКА В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ 90
Van’ka lo scemo è una persona necessaria 90
Alina Vituchnovskaja. L’icona nera della poesia russa contemporanea 89
Teaching Russian as a Foreign Language Today Through an Intercultural Approach: Challenges and New Directions 88
L'insegnamento interculturale del russo come lingua straniera: problemi vecchi e nuovi 85
O. Bejenari, P. Cotta Ramusino, M. Halavanava, F. Legittimo, D. Magnati, Давайте! Comunicare in russo 4. Corso di lingua e cultura russa, Hoepli, Milano 2022, pp. VIII-292. 83
Amami fulgidamente come ama l’aurora... 82
Проблема презентации культуры в итальянских учебно-методических комплексах по русскому языку как иностранному 81
Tre poesie 80
La festa dell’irrazionale. La poesia di Michail Kvadratov 79
Some Notes on Dante in Russian Symbolism 79
Io ho un sorriso privato 77
О НОВОЙ ПАРАДИГМЕ УНИВЕРСИТЕТСКОГО МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ОБЛАСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО 77
Per la gioia 73
Russia è follia. Un viaggio nella letteratura russa ai confini del normale 73
Общаемся на русском языке 72
Панорама Москвы - Panorama di Mosca 72
Niente fughe: la poesia concreta di Vera Pavlova 71
Одесса - Odessa 71
Vademecum del poliglotta moderno 70
Инна - Un amore a Kiev 70
Использование ТikTok как средствa знакомства с русским языком и культурой в процессе самообразования 69
Un dono inutile 68
G. Ivanov - I. Odoevceva – R. Gul’: Trojstvennyj sojuz. Perepiska 1953-1958 godov, publ., sost.,komment. A. Ju. Ar’eva i S. Guan’elli, Izdatel’skij dom Petropolis: SPb. 2010 68
Il simbolo della finestra nel Melkij bes di Fëdor Sologub 66
Silenzi in versi: i simbolisti russi 66
La follia nella letteratura russa 64
Il nome dell’‘io’ e il nome dell’‘altro’: I racconti di Sologub e l’identità simbolista 62
WHAT A MODERN INTERCULTURAL-BASED RFL TEXTBOOK SHOULD LOOK LIKE 61
Il nome “Aleksej” nella poetica dostoevskiana tra simboli e incarnazioni letterarie 60
Fëdor Sologub e le eroine-incantatrici di “Tjažëlye sny” 59
Какая культура? Проблема культурного элемента в учебниках по РКИ 57
Le prigioni di Brjusov. Il motivo della ‘tjur’ma’ nelle raccolte “Chefs d’oeuvre”, “Tertia vigilia” e “Urbi et orbi” 57
Tre poesie 57
MOBILE APPS FOR RUSSIAN LANGUAGE LEARNING 57
«РУССКАЯ ДУША» В ПРЕПОДАВАНИИ РКИ: КРИТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТЕРЕОТИПНЫХ ДИСКУРСОВ В СОВРЕМЕННОЙ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ 56
Maksim Amelin: oltre le barriere della poesia 54
“Rukopisi gorjat”. Skaldin: la fonte segreta di Bulgakov 52
L’uso della ludolinguistica nell’e-learning: errore, creatività e motivazione per apprendenti russofoni di italiano LS 51
ВУЗОВСКОЕ ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА УРОКАХ РКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ 50
Sologub’s Literary Mothers. The Child-Mother Devotion in Fyodor Sologub’s Short Stories 47
Роль и профессиональные качества преподавателя РКИ в подготовке студентов итальянских университетов 45
Tolstoy’s “ABC Book”. A New Approach to Child Development 45
Автобиография: конструирование другого в себе. В. Брюсов и ‘я’-апофеоз 41
Totale 7.243
Categoria #
all - tutte 21.722
article - articoli 12.715
book - libri 3.366
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 901
Totale 38.704


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/2022276 0 0 0 0 0 0 0 0 0 97 21 158
2022/2023755 104 97 13 104 62 69 13 48 85 51 77 32
2023/2024789 45 67 81 36 73 50 71 114 49 47 68 88
2024/20252.258 25 146 132 81 250 77 118 187 279 137 331 495
2025/20263.165 383 366 659 1.013 565 179 0 0 0 0 0 0
Totale 7.243