In De rerum natura libri I initio, Epicurus inducitur cum Religione luctans; quae, uelut terribile monstrum, homines uera ratione nondum eruditos horribili sua facie territat. Utrum in uersu LXVI uerbum «tollere», quod ab omnibus Lucretianis codicibus traditum est, an «tendere», quod a Nonio (p. 411, 3 Mercier = p. 662 Lindsay) laudatum est, legendum sit, adhuc inter uiros doctos ambigitur. Inter alia argumenta quae ad codicum lectionem eligendam afferre possumus, est locus Propertianus (II 30a) in quo poeta haud immemor esse Lucreti uidetur ac uerbo «tollere» utitur.
Tra tradizione diretta e indiretta: "tollere" o "tendere"? A proposito di LVCR. I 66
Leonardo Galli
2020
Abstract
In De rerum natura libri I initio, Epicurus inducitur cum Religione luctans; quae, uelut terribile monstrum, homines uera ratione nondum eruditos horribili sua facie territat. Utrum in uersu LXVI uerbum «tollere», quod ab omnibus Lucretianis codicibus traditum est, an «tendere», quod a Nonio (p. 411, 3 Mercier = p. 662 Lindsay) laudatum est, legendum sit, adhuc inter uiros doctos ambigitur. Inter alia argumenta quae ad codicum lectionem eligendam afferre possumus, est locus Propertianus (II 30a) in quo poeta haud immemor esse Lucreti uidetur ac uerbo «tollere» utitur.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.