This study combines product- and process-oriented research methods and tools to observe whether and how the presence of pre-translated text affects translation quality and influences the translator’s research patterns. It is part of the LeMaTTT project, a simulated longitudinal empirical study exploring the impact of MT on info-mining and thematic competences in legal translation. Data were elicited through a translation task completed by a cohort of 110 final-year MA trainees with training in legal translation and basic MT literacy, and a cohort of 54 first-year MA trainees with no to very limited experience in specialised translation and post-editing. This paper provides a first analysis of selected process-related data concerning the allocation of time and the use of external resources throughout the translation or post-editing processes of 40 participants, 20 from each cohort. Preliminary results highlight some correlations between the use of time and external resources and both (a) the development of thematic and info-mining competences and (b) the specific type of task, i.e. whether from-scratch translation or post-editing.

The impact of machine translation on the development of info-mining and thematic competences in legal translation trainees: a focus on time and external resources

Carla Quinci
2024

Abstract

This study combines product- and process-oriented research methods and tools to observe whether and how the presence of pre-translated text affects translation quality and influences the translator’s research patterns. It is part of the LeMaTTT project, a simulated longitudinal empirical study exploring the impact of MT on info-mining and thematic competences in legal translation. Data were elicited through a translation task completed by a cohort of 110 final-year MA trainees with training in legal translation and basic MT literacy, and a cohort of 54 first-year MA trainees with no to very limited experience in specialised translation and post-editing. This paper provides a first analysis of selected process-related data concerning the allocation of time and the use of external resources throughout the translation or post-editing processes of 40 participants, 20 from each cohort. Preliminary results highlight some correlations between the use of time and external resources and both (a) the development of thematic and info-mining competences and (b) the specific type of task, i.e. whether from-scratch translation or post-editing.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Quinci_2024_The impact of machine translation on the development of info-mining and thematic competences_01.07.2024_with ISSN.pdf

Accesso riservato

Descrizione: Versione corretta dopo pubblicazione
Tipologia: Published (Publisher's Version of Record)
Licenza: Accesso privato - non pubblico
Dimensione 2.65 MB
Formato Adobe PDF
2.65 MB Adobe PDF Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3508273
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 3
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 2
  • OpenAlex ND
social impact