Im Mittelpunkt des vorliegenden Beitrages stehen die adnominalen Demonstrativpronomina dessen und deren, wenn sie anstelle der Possessivpronomen dritter Person verwendet werden, um Bezugsambiguitäten aufzulösen (Hans1 arbeitet mit Max2 und seiner1/2 Frau / Hans1 arbeitet mit Max2 und dessen2 Frau). Ziel des Beitrages ist anhand eines Korpus literarischer Texte zu untersuchen, wie dessen und deren im Italienischen wiedergegeben werden.
Die Übersetzung des Possessivpronomens dritter Person bei Bezugsambiguitäten: eine kontrastive Studie Deutsch / Italienisch
Federica Masiero
2018
Abstract
Im Mittelpunkt des vorliegenden Beitrages stehen die adnominalen Demonstrativpronomina dessen und deren, wenn sie anstelle der Possessivpronomen dritter Person verwendet werden, um Bezugsambiguitäten aufzulösen (Hans1 arbeitet mit Max2 und seiner1/2 Frau / Hans1 arbeitet mit Max2 und dessen2 Frau). Ziel des Beitrages ist anhand eines Korpus literarischer Texte zu untersuchen, wie dessen und deren im Italienischen wiedergegeben werden.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
LES 2018.pdf
accesso aperto
Descrizione: VERSIONE EDITORIALE DEGRUYTER 12 MESI EMBARGO OA
Tipologia:
Published (publisher's version)
Licenza:
Accesso libero
Dimensione
394.38 kB
Formato
Adobe PDF
|
394.38 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.