The essay focuses on lexical aspects of Italian court proceedings, starting from the AttiChiari corpus. The work dwells in particular on the non-Italian lexical component within the lawyers proceedings: on the one hand, Latinisms, which derive from the profoundly conservative character of the legal language and its link with the language of Roman law; on the other hand, foreignerisms, a direct consequence of the continuous adaptation of the language of law to changing social values and phenomena, political ideologies and technological innovations.
Tradition and innovation in the language of Italian pleadings: Anglicisms and Latinisms
Francesca Fusco
2026
Abstract
The essay focuses on lexical aspects of Italian court proceedings, starting from the AttiChiari corpus. The work dwells in particular on the non-Italian lexical component within the lawyers proceedings: on the one hand, Latinisms, which derive from the profoundly conservative character of the legal language and its link with the language of Roman law; on the other hand, foreignerisms, a direct consequence of the continuous adaptation of the language of law to changing social values and phenomena, political ideologies and technological innovations.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.




