En el ámbito de la reconstrucción y la sistematización de la evolución de las gramáticas y de los manuales de italiano como lengua extranjera dedicados expresamente a hispanófonos, este estudio pretende aportar datos sobre el recurso a las descripciones interlingüísticas y al uso del español rastreables en un micro-corpus de textos metalingüísticos pedagógicos, publicados en Argentina en la primera mitad del siglo XX. El italiano se había convertido en lengua obligatoria en la educación media a comienzos del siglo XX hasta que en 1914 se declaró facultativa. En 1917 se restableció con carácter obligatorio hasta que en 1941 se volvió a declarar facultativa durante todo el ciclo de la educación media. A partir de la consideración según la cual (i) los textos metalingüísticos objeto de estudio son herramientas tanto teóricas como pedagógicas que permiten conectar culturas y (ii) que la variación interlingüística desempeña un papel de gran envergadura a la hora de desarrollar una conciencia metalingüística en el alumno, se intenta objetivar los discursos y las explicaciones de los autores acerca del funcionamiento de la lengua a través de la identificación de tendencias generales en la variación interlingüística en los textos.
Avances en los estudios de lingüística hispánica: perspectivas teóricas y aplicadas entre lengua y sociedad
Anna Polo
2025
Abstract
En el ámbito de la reconstrucción y la sistematización de la evolución de las gramáticas y de los manuales de italiano como lengua extranjera dedicados expresamente a hispanófonos, este estudio pretende aportar datos sobre el recurso a las descripciones interlingüísticas y al uso del español rastreables en un micro-corpus de textos metalingüísticos pedagógicos, publicados en Argentina en la primera mitad del siglo XX. El italiano se había convertido en lengua obligatoria en la educación media a comienzos del siglo XX hasta que en 1914 se declaró facultativa. En 1917 se restableció con carácter obligatorio hasta que en 1941 se volvió a declarar facultativa durante todo el ciclo de la educación media. A partir de la consideración según la cual (i) los textos metalingüísticos objeto de estudio son herramientas tanto teóricas como pedagógicas que permiten conectar culturas y (ii) que la variación interlingüística desempeña un papel de gran envergadura a la hora de desarrollar una conciencia metalingüística en el alumno, se intenta objetivar los discursos y las explicaciones de los autores acerca del funcionamiento de la lengua a través de la identificación de tendencias generales en la variación interlingüística en los textos.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.