Il saggio analizza fino a che punto la selezione e traduzione delle opere letterarie ungheresi influenzi la percezione dei lettori italiani sulla letteratura ungherese e sul suo canone, che potremmo definire "parallelo", giacché si sviluppa parallelamente a quello esistente in Ungheria. Vengono identificate quattro fasi della evoluzione di questo canone parallelo, ciascuna delle quali propone differenti immagini del mondo magiaro.

Il canone straniero: riflessioni sulla letteratura ungherese pubblicata in Italia

Cinzia Franchi
2022

Abstract

Il saggio analizza fino a che punto la selezione e traduzione delle opere letterarie ungheresi influenzi la percezione dei lettori italiani sulla letteratura ungherese e sul suo canone, che potremmo definire "parallelo", giacché si sviluppa parallelamente a quello esistente in Ungheria. Vengono identificate quattro fasi della evoluzione di questo canone parallelo, ciascuna delle quali propone differenti immagini del mondo magiaro.
2022
Diacritici in copertina. Le letterature dell'Europa centro- e sud-orientale tra strategie editoriali e traduzione
978-88-94575-79-8
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Franchi_Diacritici_2022.pdf

non disponibili

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Published (publisher's version)
Licenza: Accesso privato - non pubblico
Dimensione 736.55 kB
Formato Adobe PDF
736.55 kB Adobe PDF Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3473680
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact