La ricerca della fonte utilizzata dal canonico/poeta François Perrin per Sichem ravisseur giunge a privilegiare una Bibbia, in particolare: La Sainte Bible, Barthélémy Honorat, Lyon 1578. Il risultato della ricerca è il frutto anche di un’analisi lessicale comparata del capitolo 34 della Genesi nelle edizioni del 1534 e del 1554 della Vulgata, nella Bibbia latina usata da Calvino per il suo commento, nella Bibbia francese di René Benoist, inizialmente autorizzata dalla Sorbona e capostipite di tutte le traduzioni di parte cattolica, e in una Bibbia francese ginevrina, con tutto quel patrimonio lessicale di base, che era riformato ma che si amalgamava, in realtà, alle varianti di parte cattolica.
Alludere alla storia delle guerre fratricide: la tragedia di Sichem di Perrin (1589) e la sua fonte biblica illustrata
Anna Bettoni
2017
Abstract
La ricerca della fonte utilizzata dal canonico/poeta François Perrin per Sichem ravisseur giunge a privilegiare una Bibbia, in particolare: La Sainte Bible, Barthélémy Honorat, Lyon 1578. Il risultato della ricerca è il frutto anche di un’analisi lessicale comparata del capitolo 34 della Genesi nelle edizioni del 1534 e del 1554 della Vulgata, nella Bibbia latina usata da Calvino per il suo commento, nella Bibbia francese di René Benoist, inizialmente autorizzata dalla Sorbona e capostipite di tutte le traduzioni di parte cattolica, e in una Bibbia francese ginevrina, con tutto quel patrimonio lessicale di base, che era riformato ma che si amalgamava, in realtà, alle varianti di parte cattolica.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.