Nel contributo ci si dedica all’analisi del Somnium de fortuna di Enea Silvio Piccolomini sotto due aspetti: in un primo momento si approfondisce la funzione del dispositivo letterario del sogno nel testo originale dell’autore umanista, in seguito si analizzano tre versioni tedesche dell’opera comparse tra la seconda metà del Quattrocento e la prima metà del Cinquecento. Lo scopo del contributo è da un lato quello di comprendere come il diverso contesto culturale e storico in cui nascono le tre traduzioni giustifichi il loro differente grado di fedeltà rispetto all'originale nonché le eventuali aggiunte, modifiche o omissioni di parti di testo. Dall'altro lato, si intende evidenziare se e quanto la forma del “somnium” abbia agevolato la ricezione del testo oltralpe.
Durch die ›Traumpforten‹ in den Garten des Glücks. Die deutsche Rezeption von Piccolominis Somnium de fortuna im 15. und 16. Jahrhundert
ASSENZI, LUCIA
2017
Abstract
Nel contributo ci si dedica all’analisi del Somnium de fortuna di Enea Silvio Piccolomini sotto due aspetti: in un primo momento si approfondisce la funzione del dispositivo letterario del sogno nel testo originale dell’autore umanista, in seguito si analizzano tre versioni tedesche dell’opera comparse tra la seconda metà del Quattrocento e la prima metà del Cinquecento. Lo scopo del contributo è da un lato quello di comprendere come il diverso contesto culturale e storico in cui nascono le tre traduzioni giustifichi il loro differente grado di fedeltà rispetto all'originale nonché le eventuali aggiunte, modifiche o omissioni di parti di testo. Dall'altro lato, si intende evidenziare se e quanto la forma del “somnium” abbia agevolato la ricezione del testo oltralpe.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.