It has never been noticed that the Old French song RS 845a Las ne [me] doi por ce desesperer, preserved by a single witness, is the anisosyllabic version of the isosyllabic RS 789 Meudre ocoison n’euç onques de chanter. Gianfranco Contini’s remark on Bonvesin da la Riva’s texts about the danger of trusting in metrical irregularities gathered by a codex unicus is renewed by this paper, as well as by analysing the song RS 836, anisosyllabic in Mölk and Wolfzettel’s metrical Répertoire.

Why the Codex Unicus Is Still Dangerous for Medieval Metrics: Joining the Old French Anisosyllabic Song RS 845a to the Isosyllabic RS 789

SANGIOVANNI, FABIO
2016

Abstract

It has never been noticed that the Old French song RS 845a Las ne [me] doi por ce desesperer, preserved by a single witness, is the anisosyllabic version of the isosyllabic RS 789 Meudre ocoison n’euç onques de chanter. Gianfranco Contini’s remark on Bonvesin da la Riva’s texts about the danger of trusting in metrical irregularities gathered by a codex unicus is renewed by this paper, as well as by analysing the song RS 836, anisosyllabic in Mölk and Wolfzettel’s metrical Répertoire.
2016
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3225569
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 1
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 0
  • OpenAlex ND
social impact