Questo contributo nasce da una riflessione maturata nel corso di quasi dieci anni di coordinamento di flussi Erasmus tra l’Università di Padova e alcune Università spagnole (Complutense di Madrid, Deusto di Bilbao, Huelva, Lleida) e altri rapporti professionali con il mondo ispanofono in genere (in particolare argentino). Concentrandomi sulle difficoltà che riscontrano gli studenti ispanofoni in relazione alle dimensioni culturale, pragmatica e sociolinguistica nell’acquisitone e nell’uso dell’italiano, illustrerò dapprima alcune considerazioni sulla questione, e avanzerò quindi alcune proposte di strategie glottodidattiche per tentare di rendere le regole in oggetto un po’ meno “invisibili” e migliorare, così facendo, l’efficacia, l’adeguatezza e la correttezza comunicativa sul paino socio-pragmatico e culturale.
La contrastività culturale, pragmatica e sociolinguistica tra italiano e spagnolo: alcune riflessioni in prospettiva glottodidattica
SANTIPOLO, MATTEO
2015
Abstract
Questo contributo nasce da una riflessione maturata nel corso di quasi dieci anni di coordinamento di flussi Erasmus tra l’Università di Padova e alcune Università spagnole (Complutense di Madrid, Deusto di Bilbao, Huelva, Lleida) e altri rapporti professionali con il mondo ispanofono in genere (in particolare argentino). Concentrandomi sulle difficoltà che riscontrano gli studenti ispanofoni in relazione alle dimensioni culturale, pragmatica e sociolinguistica nell’acquisitone e nell’uso dell’italiano, illustrerò dapprima alcune considerazioni sulla questione, e avanzerò quindi alcune proposte di strategie glottodidattiche per tentare di rendere le regole in oggetto un po’ meno “invisibili” e migliorare, così facendo, l’efficacia, l’adeguatezza e la correttezza comunicativa sul paino socio-pragmatico e culturale.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.