Discussione sulle conseguenze che l’armonizzazione europea del diritto può portare alla lingua italiana del diritto. Vengono affrontati principalmente i problemi di trasposizione in italiano di parole straniere che designano concetti o istituti nuovi, o che non hanno corrispondenti nella tradizione giuridica italiana
L'italiano giuridico sta davvero cambiando?
CORTELAZZO, MICHELE
2012
Abstract
Discussione sulle conseguenze che l’armonizzazione europea del diritto può portare alla lingua italiana del diritto. Vengono affrontati principalmente i problemi di trasposizione in italiano di parole straniere che designano concetti o istituti nuovi, o che non hanno corrispondenti nella tradizione giuridica italianaFile in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.