This paper sets out to explore the difficulty and the inherent complexity of meaning relations occurring at the noun phrase level as well as in combinations of the verb ‘take (+ preposition) + noun phrase’ in a corpus of promotional tourist texts in English. In order to investigate both the comprehension and the translation difficulty of these complex meaning relations, the paper draws on the translations of concordance lines produced by a group of Italian university students of English. Finally, it discusses the main results and some implications for teaching, learning and researching English-Italian contrastive lexicogrammar.
Exploring the difficulty of complex meaning relations in English tourist texts for teaching and learning purposes
CASTELLO, ERIK
2012
Abstract
This paper sets out to explore the difficulty and the inherent complexity of meaning relations occurring at the noun phrase level as well as in combinations of the verb ‘take (+ preposition) + noun phrase’ in a corpus of promotional tourist texts in English. In order to investigate both the comprehension and the translation difficulty of these complex meaning relations, the paper draws on the translations of concordance lines produced by a group of Italian university students of English. Finally, it discusses the main results and some implications for teaching, learning and researching English-Italian contrastive lexicogrammar.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.