Nonostante il titolo e il soggetto il poema di Byron non ha ascendenze poetiche e culturali italiane. Si analizzano dal punto di vista stilistico e metrico le traduzioni italiane di "Parisina" nell'Ottocento confrontate anche con le traduzioni francesi.

Byron e l'Italia attraverso «Parisina»

GOLDIN, DANIELA
2010

Abstract

Nonostante il titolo e il soggetto il poema di Byron non ha ascendenze poetiche e culturali italiane. Si analizzano dal punto di vista stilistico e metrico le traduzioni italiane di "Parisina" nell'Ottocento confrontate anche con le traduzioni francesi.
2010
Un persorso attraverso la traduzione. Autori e traduttori della Romagna dal XVI al XIX secolo.
9788815147011
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/2421580
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact