Analisi di un mondo editoriale e di un mercato moderno del libro, sviluppatosi negli anni '40 e '50 del XVI secolo, grazie alla genialità di traduttori/adattatori nel genere romanzesco, come Jean Maugin, "Le Petit Angevin". Il suo "Palmerin d'Olive", presente anche in un eccezionale esemplare in-folio (illustrato) presso la Biblioteca Universitaria di Padova, riscrive amplificandolo e modernizzandolo il "Palmerìn de Olivia" spagnolo, e infrange la regola del rispetto dell'autorità testuale, quasi fosse l'inizio di una rivoluzione culturale.
Il "Palmerìn de Olivia" tradotto da Maugin: editori, storie e mode letterarie nella Francia del Cinquecento
BETTONI, ANNA
1995
Abstract
Analisi di un mondo editoriale e di un mercato moderno del libro, sviluppatosi negli anni '40 e '50 del XVI secolo, grazie alla genialità di traduttori/adattatori nel genere romanzesco, come Jean Maugin, "Le Petit Angevin". Il suo "Palmerin d'Olive", presente anche in un eccezionale esemplare in-folio (illustrato) presso la Biblioteca Universitaria di Padova, riscrive amplificandolo e modernizzandolo il "Palmerìn de Olivia" spagnolo, e infrange la regola del rispetto dell'autorità testuale, quasi fosse l'inizio di una rivoluzione culturale.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.