Mettendo a fuoco le numerose locuzioni presenti nel dizionario ottocentesco di G. Boerio, si ha modo di analizzare la complessità di un repertorio in cui il veneziano, con le sue specificità, è continuamente messo a confronto con la ricchezza del toscano, mostrando talvolta significative differenze, talaltra interessante osmosi: tutto questo risponde all'intento di Boerio di mostrare come un lessico "italiano" sia sintetizzabile e descrivibile solo a patto di non prescindere dalle varietà linguistiche presenti nelle più significative polarità del Paese.
Le locuzioni in G.Boerio: veneziano e italiano a confronto
MARCATO, GIANNA
2006
Abstract
Mettendo a fuoco le numerose locuzioni presenti nel dizionario ottocentesco di G. Boerio, si ha modo di analizzare la complessità di un repertorio in cui il veneziano, con le sue specificità, è continuamente messo a confronto con la ricchezza del toscano, mostrando talvolta significative differenze, talaltra interessante osmosi: tutto questo risponde all'intento di Boerio di mostrare come un lessico "italiano" sia sintetizzabile e descrivibile solo a patto di non prescindere dalle varietà linguistiche presenti nelle più significative polarità del Paese.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.