L'articolo descrive un esperimento volto a valutare l'efficacia dell'utilizzo di materiale di consultazione diverso nella traduzione specializzata sia per la comprensione del testo di partenza sia nella produzione del testo di arrivo. Nell'esperimento vengono forniti materiali diversi (elenco di testi comparabili da consultare in rete; elenco di banche dati terminologiche consultabili in rete; banche dati terminologiche generali, dizionari monolingui nella lingua d'arrivo e glossario TERMit sull'argomento) a un insieme di candidati per produrre una traduzione in un tempo assegnato. I dati di recall e precision confermano l'esigenza dei traduttori di reperire informazioni sotto forma di testo per ricostruire il discorso della disciplina oggetto di traduzione.
La ricerca terminologica nella traduzione specializzata: un esperimento con approcci diversi
MUSACCHIO, MARIA TERESA;
2001
Abstract
L'articolo descrive un esperimento volto a valutare l'efficacia dell'utilizzo di materiale di consultazione diverso nella traduzione specializzata sia per la comprensione del testo di partenza sia nella produzione del testo di arrivo. Nell'esperimento vengono forniti materiali diversi (elenco di testi comparabili da consultare in rete; elenco di banche dati terminologiche consultabili in rete; banche dati terminologiche generali, dizionari monolingui nella lingua d'arrivo e glossario TERMit sull'argomento) a un insieme di candidati per produrre una traduzione in un tempo assegnato. I dati di recall e precision confermano l'esigenza dei traduttori di reperire informazioni sotto forma di testo per ricostruire il discorso della disciplina oggetto di traduzione.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.