This paper proposes a study of the process of rewriting in specialised translation through an analysis of the Italian version of an article on EMU from “The Economist” published by the Italian weekly “L'Espresso”. Rewriting includes reformulation of the message, adaptation to the conventions of the TL culture and manipulation to reflect TL ideology and power structures. An inquiry into the strategies carried out in translating the article for “L'Espresso” shows that rewriting a text on econornics in Italian implies selection of a more formal register, hedging of direct statements, omissions and additions, but above all modification of the epistemic degree of forecasts. In conclusion, rewriting in this specialised field presupposes an in-depth knowledge of economic discourse in both languages.
Il processo di riscrittura in un articolo dell'Economist tradotto dall'Espresso: adattamento o manipolazione?
MUSACCHIO, MARIA TERESA
1999
Abstract
This paper proposes a study of the process of rewriting in specialised translation through an analysis of the Italian version of an article on EMU from “The Economist” published by the Italian weekly “L'Espresso”. Rewriting includes reformulation of the message, adaptation to the conventions of the TL culture and manipulation to reflect TL ideology and power structures. An inquiry into the strategies carried out in translating the article for “L'Espresso” shows that rewriting a text on econornics in Italian implies selection of a more formal register, hedging of direct statements, omissions and additions, but above all modification of the epistemic degree of forecasts. In conclusion, rewriting in this specialised field presupposes an in-depth knowledge of economic discourse in both languages.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
ritt4_11musacchio.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Published (publisher's version)
Licenza:
Accesso libero
Dimensione
2.9 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.9 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.