Una de las más extraordinarias novedades de las que se beneficia el mercado editorial del siglo XVI es la difusión de un nuevo producto, esto es, las gramáticas de lenguas vernáculas dedicadas explícitamente a hablantes extranjeros. Este volumen presenta la edición crítica y el estudio de la primera gramática de español para italianos: Il Paragone della lingua toscana et castigliana, por G. M. Alessandri d’Urbino, publicada en Nápoles en 1560. Esta pionera gramática pedagógica bilingüe es una obra sin precedentes, diferente de todos los instrumentos dedicados al aprendizaje del castellano que se habían publicado hasta entonces en Italia. La presente contribución se propone presentar el texto teniendo en cuenta su originaria función pedagógica, poniendo especial atención también al contexto historiográfico en el que se encuentra inmerso el Paragone.
La tradición gramatical del español en Italia: Il paragone della lingua toscana et castigliana di Giovanni Mario Alessandri d’Urbino. Estudio y edición crítica
POLO ANNA
2017
Abstract
Una de las más extraordinarias novedades de las que se beneficia el mercado editorial del siglo XVI es la difusión de un nuevo producto, esto es, las gramáticas de lenguas vernáculas dedicadas explícitamente a hablantes extranjeros. Este volumen presenta la edición crítica y el estudio de la primera gramática de español para italianos: Il Paragone della lingua toscana et castigliana, por G. M. Alessandri d’Urbino, publicada en Nápoles en 1560. Esta pionera gramática pedagógica bilingüe es una obra sin precedentes, diferente de todos los instrumentos dedicados al aprendizaje del castellano que se habían publicado hasta entonces en Italia. La presente contribución se propone presentar el texto teniendo en cuenta su originaria función pedagógica, poniendo especial atención también al contexto historiográfico en el que se encuentra inmerso el Paragone.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.